Hotel Casa Del Limonero

Hotel Casa Del Limonero Información de contacto, mapa y direcciones, formulario de contacto, horario de apertura, servicios, puntuaciones, fotos, videos y anuncios de Hotel Casa Del Limonero, Hotel, Guzman El Bueno 4, Seville.

08/06/2026

Después de una mañana recorriendo patios, plazas y callejuelas del Barrio de Santa Cruz, también hay tiempo para detenerse.

Nuestros tratamientos están pensados para recuperar el ritmo pausado del viaje y disfrutar de Sevilla desde otro lugar: el del descanso.

En La Casa del Limonero, el silencio, la luz y el cuidado forman parte de la estancia.

Un momento para ti, en el corazón de Sevilla.

After a morning wandering through the patios, squares and winding streets of the Santa Cruz neighbourhood, it is also time to slow down.
Our treatments are designed to restore the gentle rhythm of travel and experience Seville from a different perspective: one of rest and wellbeing.
At La Casa del Limonero, silence, light and care are part of every stay.
A moment for yourself in the heart of Seville.

05/06/2026

Sevilla siempre encuentra una nueva forma de sorprender.
Bajo los arcos de la Plaza de España, entre puentes de cerámica y rincones que parecen detenidos en el tiempo, la ciudad vuelve a enamorar.

Y al regresar, los patios de La Casa del Limonero te esperan con el aroma de los azahares y la calma de una casa escondida en el Barrio de Santa Cruz.

Tu refugio en el corazón de Sevilla.

Seville always finds a new way to surprise.
Beneath the arches of Plaza de España, among ceramic bridges and corners seemingly frozen in time, the city reveals its charm once again.
And upon your return, the patios of La Casa del Limonero await with the scent of orange blossoms and the calm of a hidden house in the Santa Cruz neighbourhood.
Your refuge in the heart of Seville.



Dolce Vita en Sevilla.Frescos restaurados que miran al pasado, vidrio de Murano que ilumina el presente y piezas de dise...
27/05/2026

Dolce Vita en Sevilla.
Frescos restaurados que miran al pasado, vidrio de Murano que ilumina el presente y piezas de diseño que encajan sin hacer ruido.

Artemide, Ercole Barovier, Arne Jacobsen… nombres que conviven con la historia de la casa, sin imponerse.

Aquí todo tiene intención. Incluso lo que no se ve: el armario, el minibar… pequeños secretos detrás de la madera.
Una habitación donde el tiempo se mezcla.
Y se disfruta.

Dolce Vita, in Seville.
Restored frescoes that look to the past, Murano glass lighting the present, and design pieces that fit in effortlessly.

Artemide, Ercole Barovier, Arne Jacobsen… names that coexist with the history of the house without overpowering it.
Here, everything has intention. Even what remains unseen: the wardrobe, the minibar… small secrets hidden behind carved wood.

A room where time blends.

And is meant to be enjoyed.


El ascensor no solo conecta plantas. Marca el comienzo.Entre antiguas maletas de Louis Vuitton, el trayecto se convierte...
24/05/2026

El ascensor no solo conecta plantas. Marca el comienzo.

Entre antiguas maletas de Louis Vuitton, el trayecto se convierte en un pequeño viaje: cuero que ha vivido, texturas que cuentan historias y ese silencio que invita a mirar con calma.

Subir aquí es distinto.
Es anticipar lo que viene.

Puerta tras puerta, La Casa del Limonero se va descubriendo despacio, casi como si quisiera guardarse algo para el final.

Y eso, precisamente, es lo que la hace inolvidable.

The elevator does more than connect floors. It sets the tone.
Surrounded by vintage Louis Vuitton trunks, the ride becomes a quiet journey: worn leather, rich textures, and the subtle presence of time.
Going up feels different.
It builds anticipation.
Door after door, La Casa del Limonero reveals itself slowly, as if holding something back until the very end.
And that is precisely what makes it unforgettable.


Hay mañanas que empiezan bien. Desayuno andaluz, hecho con calma: pan artesanal, mermeladas caseras y producto que sabe ...
18/05/2026

Hay mañanas que empiezan bien. Desayuno andaluz, hecho con calma: pan artesanal, mermeladas caseras y producto que sabe a origen. La mesa se viste con cerámica hecha a mano, donde cada pieza tiene carácter y cada detalle suma. Aquí no se improvisa. Se cuida

Some mornings start right.
An Andalusian breakfast, prepared with care: artisan bread, homemade jams, and ingredients that speak of their origin.
The table is set with handcrafted ceramics, where every piece has character and every detail matters.
Nothing is improvised here.
Everything is considered.


16/05/2026

A un paso del cielo de Sevilla. La Giralda, siempre presente. La luz, entrando sin filtros. Y todo lo demás, orbitando alrededor. Dentro, cada pieza tiene algo que decir: “Fading Mirror White” de Thomas Eurling, el inconfundible Egg de Arne Jacobsen, el Iron Board Cabinet de Kiki van Eijk o los colgadores de Pucci de Rossi. Capas, historia y diseño conviviendo sin esfuerzo. La Oracolo de Gaetana Aulenti pide ser encendida. “Four Beams” de Robert Steng, mirarla dos veces. Desde aquí se siente Sevilla.

A step away from the sky of Seville.
La Giralda, always present. Light pouring in, unfiltered. Everything else simply revolves around it.

Inside, every piece has something to say:
“Fading Mirror White” by Thomas Eurling, the unmistakable Egg by Arne Jacobsen, the Iron Board Cabinet by Kiki van Eijk, or the metal hangers by Pucci de Rossi.

Layers, history, and design coexisting effortlessly.
The Oracolo by Gaetana Aulenti waits to be switched on. “Four Beams” by Robert Steng… worth a second look.

From here, you feel Seville.

09/05/2026

Entre las calles del barrio de Santa Cruz, aparece un jardín.
Un refugio inesperado donde el frescor se siente, la luz se filtra y el tiempo baja el ritmo.
Aquí, Sevilla se vive en calma.
Tucked between the streets of Santa Cruz, a garden appears.
An unexpected refuge where the air feels cooler, the light softens, and time slows down.
Here, Seville is felt in calm.


Entrar en este salón es sumergirse en una experiencia visual única. Una chimenea escultórica en forma de caracola domina...
01/05/2026

Entrar en este salón es sumergirse en una experiencia visual única. Una chimenea escultórica en forma de caracola domina un espacio donde la tradición de los techos abovedados blancos se encuentra con una explosión de diseño contemporáneo y arte audaz.
Entering this room is like stepping into a unique visual experience. A sculptural, seashell-shaped fireplace dominates a space where the tradition of white vaulted ceilings meets an explosion of contemporary design and bold art.

29/04/2026

Entrar en la Habitación Nubes es empezar a soñar despierto.
Desde la lámpara de Paolo Vistosi, como una gota suspendida, hasta las escenas de Julie Blackmon, todo invita a un universo donde conviven infancia, humor y diseño. Y al despertar, una sorpresa: el techo se convierte en un cielo propio, un suelo que se mira desde la cama y que cambia la forma de empezar el día.

El salón se disfruta sin prisa: piezas de Joe Colombo y Angelo Mangiarotti, luz envolvente y un guiño inesperado en el espejo “Barbapapa” de Élisabeth Garouste.

En el baño, la esencia de Sevilla con azulejos artesanos de Triana y detalles en bronce de Hubert Le Gall. Y en el dormitorio, iconos como Eames y Knoll junto a la delicadeza de Joana Choumali.

Una habitación donde el diseño se vuelve juego… y el descanso, otra forma de imaginar.

Stepping into the Nubes Room is like beginning to dream with your eyes open.

From the Paolo Vistosi lamp, suspended like a drop in time, to the scenes by Julie Blackmon, everything draws you into a world where childhood, humor, and design coexist. And upon waking, a surprise: the ceiling becomes a sky of its own — a floor to be looked at from your bed, reshaping the way the day begins.
The living area is meant to be enjoyed slowly: pieces by Joe Colombo and Angelo Mangiarotti, soft light, and an unexpected smile in the “Barbapapa” mirror by Élisabeth Garouste.

In the bathroom, the essence of Seville comes through handcrafted tiles from Triana and bronze details by Hubert Le Gall. And in the bedroom, icons like Eames and Knoll meet the delicate work of Joana Choumali.

A room where design becomes play… and rest, another way of imagining.




Un lugar donde dormir… y donde todo tiene algo que decir.El Gabinete de Curiosidades es un universo propio: arte, diseño...
25/04/2026

Un lugar donde dormir… y donde todo tiene algo que decir.

El Gabinete de Curiosidades es un universo propio: arte, diseño y piezas que invitan a mirar dos veces. Desde el espejo Fading Mirror Black de Tomas Eurlings, que juega con la percepción, hasta las mesitas de Fabio Novembre que desafían lo estático.

En el baño, Seven Years de Barberini & Gunnel rompe las reglas con ironía. Y, casi sin avisar, aparece la fantasía: el vídeo Eine Art Osmose de Daniel Cherbuin, un detalle inesperado que transforma el espacio.

Todo convive entre referencias, historia y guiños visuales que van de lo icónico a lo íntimo.

Una habitación para descansar y descubrir.

A place to sleep… and where everything has something to say.
The Cabinet of Curiosities is a universe of its own: art, design, and pieces that invite a second look. From Fading Mirror Black by Tomas Eurlings, playing with perception, to the bedside tables by Fabio Novembre that challenge the static.

In the bathroom, Seven Years by Barberini & Gunnel breaks the rules with irony. And, almost unexpectedly, fantasy appears: the video Eine Art Osmose by Daniel Cherbuin, a subtle detail that transforms the space.
Everything coexists between references, history, and visual nods that move from the iconic to the intimate.
A room to rest… and to discover.




Dirección

Guzman El Bueno 4
Seville

Página web

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Hotel Casa Del Limonero publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Compartir

Categoría