Locanda Del Molino

Locanda Del Molino Ristorante tipico toscano a Cortona
Piatti tipici toscani nel rispetto della tradizione.

Il Pranzo della Domenica con Slow FoodEvento Locanda – domenica 14 giugno, ore 13.00Domenica 14 giugno, ore 13.00: Il Pr...
08/06/2026

Il Pranzo della Domenica con Slow Food
Evento Locanda – domenica 14 giugno, ore 13.00
Domenica 14 giugno, ore 13.00: Il Pranzo della Domenica, insieme a Slow Food Val di Chiana. Un menu della tradizione, dall’antipasto misto della Locanda ai pici all’aglione della Val di Chiana, dal filetto di maiale ripieno di olive nere all’aroma di arancia alla zuppa inglese di una volta. In abbinamento, i vini della Baracchi Winery. Posti limitati, si prenota.

Sunday 14 June, 1 pm: our Sunday Lunch, together with Slow Food Val di Chiana. A menu of tradition, from the Locanda’s mixed antipasto to pici with Val di Chiana aglione garlic, from pork fillet stuffed with black olives and orange to the old-fashioned zuppa inglese. Paired with Baracchi Winery wines. Limited seats, booking required.

Cortona Comics Questo weekend Cortona si accende con Cortona Comics (5–7 giugno). Noi siamo a pochi chilometri, a tutt’a...
05/06/2026

Cortona Comics
Questo weekend Cortona si accende con Cortona Comics (5–7 giugno). Noi siamo a pochi chilometri, a tutt’altro ritmo. Dopo la festa in città, una tavola tranquilla in campagna.

This weekend Cortona comes alive with Cortona Comics (5 to 7 June). We are a few kilometres away, at an entirely different pace. After the buzz of the town, a quiet table in the countryside.

Le 11 camere e la piscina tra gli uliviA giugno, alla Locanda, non si dorme. Si sosta. Undici camere con letti a baldacc...
04/06/2026

Le 11 camere e la piscina tra gli ulivi

A giugno, alla Locanda, non si dorme. Si sosta. Undici camere con letti a baldacchino in ferro battuto e persiane verde menta, affacciate sul torrente. Una piscina tra gli ulivi, a uso esclusivo dei nostri ospiti. E la colazione di Simona, con la sua torta di mele. Per chi vuole di più, i pacchetti Discover & Relax e Food & Wine Lovers, con wine tour al nostro hotel sister, Il Falconiere. Le camere a giugno vanno via in fretta.
In June, at the Locanda, you do not sleep. You linger. Eleven rooms with wrought-iron canopy beds and mint-green shutters, overlooking the stream. A pool among the olive trees, for our guests alone. And Simona’s breakfast, with her apple cake. For those who want more, the Discover & Relax and Food & Wine Lovers packages, with a wine tour at our sister hotel, Il Falconiere. Rooms book up fast in June.

Le 11 camere si sveglianoGiugno è la luce che cambia tutto. Le camere si sono svegliate, la piscina tra gli ulivi è pron...
03/06/2026

Le 11 camere si svegliano

Giugno è la luce che cambia tutto. Le camere si sono svegliate, la piscina tra gli ulivi è pronta. Domani Silvia vi scrive per raccontarvele.

June is the light that changes everything. The rooms have woken up, the pool among the olive trees is ready. Tomorrow Silvia writes to tell you all about them.
“Stay tuned”

When literature meets Tuscany At Locanda del Molino, two voices that made the world fall in love with this land sat at t...
29/05/2026

When literature meets Tuscany
At Locanda del Molino, two voices that made the world fall in love with this land sat at the very same table:

📚 John Grisham, master of the thriller 🌻 Frances Mayes, the poet of Under the Tuscan Sun
Two storytellers. Two continents. One shared passion: capturing beauty in words.
And then… who knows?
Over a glass of Sangiovese, the idea of a four-handed novel was born. A plot only the Locanda del Molino could have inspired.
Frances whispers, in the voice of one who has learned to read the wind among the olive trees: "It was a golden evening at summer's end, when the cicadas still sang and the air smelled of sage and freshly baked bread. Stefano, our innkeeper, smiled as he welcomed his guests beneath the time-darkened beams. In the kitchen, Silvia composed her dishes like a painter before her canvas, unaware that her most beloved recipe would, that very night, become the key to a mystery…"
Grisham replies, sharp as a gunshot in the night: "21:47. The victim: Stefano. The weapon: an aglione from Sior Orto Fortunato's garden. The witness: Silvia, who swears she saw a shadow slip out of the kitchen. The suspect: Edo. The motive: a secret recipe, fought over to the very last clove. No fingerprints. Only the scent of soffritto and a silence heavier than a confession."
📖 A Tuscan thriller with a poet's heart and a sharpened blade.
Move over, Dan Brown. 😄 Stay tuned… because at Locanda del Molino, the next chapter of world literature might just begin between a glass of Sangiovese and a plate of pici all'aglione.

Giugno è la luce che cambia tutto. A Cortona, ancora di più.Le giornate si allungano, i ritmi si sciolgono, e tutto invi...
26/05/2026

Giugno è la luce che cambia tutto. A Cortona, ancora di più.
Le giornate si allungano, i ritmi si sciolgono, e tutto invita a prendersi il proprio tempo.
Alla Locanda del Molino — sulle colline di Cortona, a Montanare — l'estate inizia così: 11 camere affacciate sul torrente, una piscina tra gli ulivi, e il piacere di non avere fretta.
Tra le colline di Cortona, anche un pomeriggio diventa parte dell'esperienza.
📍 Scoprite le nostre offerte di soggiorno.
🔗 locandadelmolino.com/le-offerte
Locanda del Molino – Montanare, Cortona

June is the light that changes everything. In Cortona, even more so.
Days grow longer, rhythms ease, and everything invites you to take your time.
At Locanda del Molino — in the hills of Cortona, in Montanare — summer begins like this: 11 rooms overlooking the stream, a pool among the olive trees, and the pleasure of no rush.
Among the hills of Cortona, even an afternoon becomes part of the experience.
📍 Discover our stay packages.
🔗 locandadelmolino.com/le-offerte
Locanda del Molino – Montanare, Cortona

Verdure dell'orto, uova, fonduta di pecorino. Tre ingredienti per uno dei nostri classici.Lo sformatino di verdure di st...
24/05/2026

Verdure dell'orto, uova, fonduta di pecorino. Tre ingredienti per uno dei nostri classici.
Lo sformatino di verdure di stagione è uno di quei piatti che cambia mese dopo mese: in maggio cavolo nero ed erbette, in giugno spinaci e bietole, in autunno zucca e cardi.
La nostra cucina lo prepara nello stampino, in forno a bagnomaria, e lo serve su una fonduta di pecorino della Valdichiana con un pomodorino confit a coronare.
Un primo che racconta l'orto, la stagione, e il modo in cui la tradizione toscana sa essere sorprendente.
📍 Prenotate il vostro tavolo.
🔗 locandadelmolino.com
Locanda del Molino – Montanare, Cortona

Garden vegetables, eggs, pecorino fondue. Three ingredients for one of our classics.
Our seasonal vegetable timbale is one of those dishes that changes month by month: in May black kale and wild herbs, in June spinach and chard, in autumn squash and cardoons.
Our kitchen prepares it in a small mold, baked in a water bath, and serves it on a Valdichiana pecorino fondue with a confit cherry tomato to crown.
A first course that tells the garden, the season, and the way Tuscan tradition knows how to surprise.
📍 Book your table.
🔗 locandadelmolino.com
Locanda del Molino – Montanare, Cortona

Burrata cremosa, carpaccio di manzo, fi*****io croccante, una foglia di basilico. Stop.Quando un piatto è perfetto così ...
23/05/2026

Burrata cremosa, carpaccio di manzo, fi*****io croccante, una foglia di basilico. Stop.
Quando un piatto è perfetto così com'è, non serve aggiungere niente.
La nostra burrata pugliese arriva fresca ogni mattina. Il carpaccio è di manzo della Valdichiana, tagliato sottile come carta. Il fi*****io dà freschezza. Il basilico chiude il cerchio.
Un antipasto che da maggio in poi diventa la nostra firma più richiesta — perché la primavera, sulle colline di Cortona, ha bisogno di sapori puri.
📍 Prenotate il vostro tavolo.
🔗 locandadelmolino.com
Locanda del Molino – Montanare, Cortona

Creamy burrata, beef carpaccio, crisp fennel, a basil leaf. Stop.
When a dish is perfect as it is, you don't need to add anything.
Our burrata arrives fresh every morning from Puglia. The carpaccio is Valdichiana beef, sliced paper-thin. Fennel brings freshness. Basil closes the circle.
An antipasto that from May onwards becomes our most-requested signature — because spring, in the hills of Cortona, calls for pure flavors.
📍 Book your table.
🔗 locandadelmolino.com
Locanda del Molino – Montanare, Cortona

Sabato per gli amici. Domenica per chi vuoi davvero bene.Nonni, bambini che corrono in cortile, una tavola lunga, un bri...
21/05/2026

Sabato per gli amici. Domenica per chi vuoi davvero bene.
Nonni, bambini che corrono in cortile, una tavola lunga, un brindisi. Il pranzo della domenica in Toscana è ancora questo — e noi non vogliamo cambiarlo.
Alla Locanda del Molino vi aspettiamo con menu della tradizione, vini della nostra cantina Baracchi e tutto lo spazio che serve, anche per i più piccoli.
📍 Prenotate il vostro tavolo. Tavoli grandi disponibili.
🔗 locandadelmolino.com
Locanda del Molino – Montanare, Cortona

Saturday is for friends. Sunday is for the people you really love.
Grandparents, kids running in the courtyard, a long table, a toast. Sunday lunch in Tuscany is still this — and we wouldn't change it.
At Locanda del Molino, we're waiting with traditional menu, wines from our Baracchi winery, and all the space you need — kids welcome.
📍 Book your table. Large tables available.
🔗 locandadelmolino.com

Pappardelle al ragù di Chianina. Una sola parola: poesia. Servite a Cortona, da generazioni.Carne di Chianina IGP — la r...
19/05/2026

Pappardelle al ragù di Chianina. Una sola parola: poesia. Servite a Cortona, da generazioni.
Carne di Chianina IGP — la razza bovina più antica della Valdichiana, allevata qui intorno a Cortona. Cottura lenta, ore di pazienza. Pappardelle tirate a mano.
Alla Locanda del Molino non reinventiamo i piatti della tradizione. Li trattiamo come si meritano.
Vi aspettiamo a Montanare per assaporare insieme la Toscana che non si dimentica.
📍 Prenotate il vostro tavolo.
🔗 locandadelmolino.com
Locanda del Molino – Montanare, Cortona

Pappardelle with Chianina ragù. One word: poetry. Served in Cortona for generations.
Chianina IGP beef — the oldest cattle breed of Valdichiana, raised right around Cortona. Slow-cooked, hours of patience. Hand-rolled pappardelle.
At Locanda del Molino, we don't reinvent traditional dishes. We treat them with the respect they deserve.
We're waiting in Montanare to share with you the Tuscany you'll never forget.
📍 Book your table.
🔗 locandadelmolino.com
Locanda del Molino – Montanare, Cortona

Indirizzo

Locanità Scanizza
Cortona
52044

Orario di apertura

Lunedì 19:30 - 22:30
Mercoledì 19:30 - 22:30
Giovedì 19:30 - 22:30
Venerdì 19:30 - 22:30
Sabato 19:30 - 22:30
Domenica 12:30 - 14:00
19:30 - 22:30

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Locanda Del Molino pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a Locanda Del Molino:

Condividi